This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Birney, Earle: Mit rejt a lomb? (From the Hazel Bough in Hungarian)

Portre of Birney, Earle
Portre of Kántor Péter

Back to the translator

From the Hazel Bough (English)

I met a lady
     on a lazy street
hazel eyes
     and little plush feet

her legs swam by
     like lovely trout
eyes were trees
     where boys leant out

hands in the dark and
     a river side
round breasts rising
     with the finger's tide

she was plump as a finch
     and live as a salmon
gay as silk and
     proud as a Brahmin

we winked when we met
     and laughed when we parted
never took time
     to be brokenhearted

but no man sees
     where the trout lie now
or what leans out
     from the hazel bough



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.library.utoronto.ca

Mit rejt a lomb? (Hungarian)

Látott egy lédit
  egy ringó utcán
mogyoró szem
  és kicsi plüssláb

akár a pisztráng
  az úszó comb
a szem fiúkat
  rejtő lomb

a kéz sötétben
  és vízparti táj
mellet emel
  az ujjbegy-dagály

amolyan duci pinty    
  és víg, mint a selyem           
és eleven lazac           
  és büszke mint egy bráhmin

kacsintottak előbb
  utóbb nevettek ők
szívmegszakadásra
  nem fecséreltek időt

de amit senki
  soha meg nem fejt
hol a pisztráng most
  s hogy a lomb mit rejt



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. P.

minimap