This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blake, William: Jeruzsálem (Jerusalem in Hungarian)

Portre of Blake, William
Portre of Kántás Balázs

Back to the translator

Jerusalem (English)

And did those feet in ancient time

Walk upon England's mountains green?

And was the holy Lamb of God

On England's pleasant pastures seen?

 

And did the Countenance Divine

Shine forth upon our clouded hills?

And was Jerusalem builded here

Among these dark Satanic Mills?

 

Bring me my bow of burning gold!

Bring me my arrows of desire!

Bring me my spear! O clouds, unfold!

Bring me my chariot of fire!

 

I will not cease from mental fight,

Nor shall my sword sleep in my hand,

Till we have built Jerusalem

In England's green and pleasant land.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.progressiveliving.org

Jeruzsálem (Hungarian)

Érintették már szent lábak

Anglia ősi, zöld földjét?

Járt-e már Isten Báránya

E táj smaragd legelőjén?

 

Ragyogta már be isteni fény

Be e borús, dombos tájat?

Épült már itt Jeruzsálem

Vagy csak zord, sátáni árnyak?

 

Hozzatok hát aranylángot

Vágyak íját és nyilait

Mindent átvágó tűz-kardot

Az Úr tüzes szekereit!

 

Harcom nem adom fel sosem

Küzdelem lesz ez átkos lét

Míg nem épül Jeruzsálem

Anglia zöld és szent földjén!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dokk.hu/versek/olvas.php?id=7974

Related videos


minimap