This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bridges, Robert: A halál, ha ránkrohan (When Death to Either shall come in Hungarian)

Portre of Bridges, Robert
Portre of Tellér Gyula

Back to the translator

When Death to Either shall come (English)

When Death to either shall come, –

    I pray it be first to me, –

Be happy as ever at home,

    If so, as I wish, it be.

 

Possess thy heart, my own;

    And sing to the child on thy knee,

Or read to thyself alone

    The songs that I made for thee.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.englishverse.com/poems

A halál, ha ránkrohan (Hungarian)

A halál, ha ránkrohan,

előbb engem vigyen;

te élhess boldogan,

s legyen úgy, ahogy hiszem.

 

Kincsem – szíved – újra szabad;

s dalolsz, baba térdeden,

vagy olvasod, egymagad,

neked-írt sok énekem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap