Browning, Robert: Home-Thoughts, From Abroad
Home-Thoughts, From Abroad (English)Oh, to be in England, Now that April’s there, And whoever wakes in England Sees, some morning, unaware, That the lowest boughs and the brushwood sheaf Round the elm-tree bole are in tiny leaf, While the chaffinch sings on the orchard bough In England - now!
And after April, when May follows, And the whitethroat builds, and all the swallows - Hark! where my blossomed pear-tree in the hedge Leans to the field and scatters on the clover Blossoms and dewdrops - at the bent spray’s edge - That’s the wise thrush; he sings each song twice over, Lest you should think he never could recapture The first fine careless rapture! And though the fields look rough with hoary dew, All will be gay when noontide wakes anew The buttercups, the little children’s dower, - Far brighter than this gaudy melon-flower!
|
Hazagondolás idegenből (Hungarian)Óh, Anglia, most hogy megjött az Április! Reggel micsoda boldog öröm, hogy már csupa friss hajtás legalúl a szilfatörzs, s galyak nyalábja csipkezöld, s a kertben a pinty dala csókokat oszt... Óh, Anglia – most!
Az Április és a Május utána, mikor épít a fecske, a sok poszáta! Figyelj csak: ahol a sövényre dőlve virágzó körtefám a lóherét pettyezi kint, a ringó ágra szökve az ott a bölcs rigó: amit elébb fütyült, megujrázza: ne hidd, hogy felejti vad rögtönzéseit! S noha dér lepi, felragyog a rét, mikor délben kinyitja tűz-szemét a boglárka, gyerekek csokra-dísze, – nem oly szép ez a dús dinnyevirág se!
|