This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (A Bíbor — duplán divatos —) ((Purple — is fashionable twice —) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

(Purple — is fashionable twice —) (English)

Purple — is fashionable twice —
This season of the year,
And when a soul perceives itself
To be an Emperor.
   
   
(1864 körül)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationen.wikisource.org/wiki/Purple_%E2%80%94 _is_fashionable_twice_%E2%80%94

(A Bíbor — duplán divatos —) (Hungarian)

A Bíbor — duplán divatos —
Ha ez az évszak új,
S ha a lélek felfedezi
Hogy ő itt most — Király.
   
   
   
(Meg könnyen fejthető rejtvény: „Ez az évszak" — alighanem a tavasz, esetleg a nyár, bár ha a gyümölcsérésre gondolt költőnk, akkor lehet az ősz is, sőt ha a kandallóban vöröslő tűzre gondolt, akkor még a tél is... Mire tippelsz, potenciális olvasó?)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap