Dickinson, Emily: (Egek! Nem tartják titkuk!) ((The Skies can't keep their secret!) in Hungarian)
(The Skies can't keep their secret!) (English)The Skies can't keep their secret! A Bird — by chance — that goes that way — I think I won't — however — So keep your secret — Father!
|
(Egek! Nem tartják titkuk!) (Hungarian) Egy Madár — éppen arra jár — De — azt hiszem hogy mégsem — Atyánk — tartsd meg a titkod!
A Zafírkékek — az eredetiben: „A Zafírkék Fickók” (!) (ti. az Egek, mintha tényleg több ég volna, pusztán azért, mert a sky = ég szó többes számban is írható, akárcsak a magyarban). (Lehet a 2. strófa humoros álnaívsága láttán nem nem gondolni arra, hogy "Cukrot adnék annak a madárnak, Dalolja ki nevét a babámnak" — ?...)
|