This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Behind Me—dips Eternity

Portre of Dickinson, Emily

Behind Me—dips Eternity (English)


Behind Me—dips Eternity—
Before Me—Immortality—
Myself—the Term between—
Death but the Drift of Eastern Gray,
Dissolving into Dawn away,
Before the West begin—

'Tis Kingdoms—afterward—they say—
In perfect—pauseless Monarchy—
Whose Prince—is Son of None—
Himself—His Dateless Dynasty—
Himself—Himself diversify—
In Duplicate divine—

'Tis Miracle before Me—then—
'Tis Miracle behind—between—
A Crescent in the Sea—
With Midnight to the North of Her—
And Midnight to the South of Her—
And Maelstrom—in the Sky—



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://hellopoetry.com/poem/2424/behind-medips-eternity/

Örökkévalóság — Magam mögött (Hungarian)

Örökkévalóság — Magam mögött —
A Halhatatlanság — Magam előtt —
Én vagyok a Határ —
Halál ha nincs Keleten Szürkeség,
Mely szétfolyik és lesz a Hajnal-Ég,
Mielőtt a Nyugat beáll —

E Birodalmak vannak — odaát —
Mondják — nem szűnő Csúcsmonarchiák —
Uruk — Senki Fia —
Egymaga kezdetlen Királyi Ház —
Egymaga van és Királyt koronáz —
Mint Isten-Kópia —

Előttem áll hát ez a Csoda még —
S mögöttem áll — és Csoda a Közép —
Holdsarló Tengeren —
És Éjszakra van Tőle Éjfele —
És Délszakra van tőle Éjfele —
S Égen Örvénye — fenn —



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap