This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: A Mértan a nagy Bűvölés (Best Witchcraft is Geometry in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Best Witchcraft is Geometry (English)

Best Witchcraft is Geometry
To the magician's mind 
His ordinary acts are feats
To thinking of mankind.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.poemhunter.com/poem/best-witchcraft-is-geometry/

A Mértan a nagy Bűvölés (Hungarian)

A Mértan a nagy Bűvölés,
Mond a Mágusi Agy 
Az ő szokásos trükkje mind
Agyunknak tett, de nagy.
  
   
........................................
Ez talán azt jelenti, hogy mi (az eredetiben: 'az emberiség gondolkodásmódja') csodáljuk, óriási teljesítményeknek (feat) tartjuk a varázslás mutatványait, de maga a varázsló  tudja jól, hogy az igazi varázslás a mértan, ez a legegzaktabb, egyúttal legelvontabb tudomány, a szabálytalan világnak szabályos vonalakba-fegyelmezése.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap