This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Donne, John: Jelenés (The Apparition in Hungarian)

Portre of Donne, John
Portre of Vas István

Back to the translator

The Apparition (English)

When by thy scorn, O murd'resse, I am dead,

And that thou thinkst thee free

From all solicitation from me,

Then shall my ghost come to thy bed,

And thee, fain'd vestall, in worse armes shall see;

Then thy sick taper will begin to winke,

And he, whose thou art then, being tyr'd before.

Will, if thou stirre, or pinch to wake him, thinke

Thou call'st for more,

And in false sleepe will from thee shrinke,

And then poor Aspen wretch, neglected thou

Bath'd in a cold quicksilver sweat wilt lie

A verier ghost than I;

What I will say, I will not tell thee now,

Lest that preserve thee; and since my love is spent,

I'had rather thou shouldst painfully repent,

Than by my threatnings rest still innocent.




Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationwww.luminarium.org

Jelenés (Hungarian)

Ha gőgödtől halálomat lelem,

és téged felderít

hogy én már nem zaklatlak itt,

ágyadhoz lép majd szellemem,

s ál-vesztaszűz, hitványabb kar szorít -

haldokló gyertyád pislákolva int,

s látom, kié vagy, s míg őt kérleled

és rázod, azt hiszi, megint

több kell neked

s alvást tettet szokás szerint,

és elhagyatva félni fogsz nagyon

s hideg higanyt izzadsz majd reszketeg,

nálam kisértetebb.

Mit mondok majd, most el nem mondhatom.

S mert elfogyott szerelmem, jobb nekem,

ha bűnbánó gyötrelmed nézhetem,

mint hogyha megmaradnál bűntelen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://enciklopedia.fazekas.hu/memo

minimap