This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Drinkwater, John: Viszonyosság (Reciprocity in Hungarian)

Portre of Drinkwater, John
Portre of Kosztolányi Dezső

Back to the translator

Reciprocity (English)

I do not think that skies and meadows are

Moral, or that the fixture of a star

Comes of a quiet spirit, or that trees

Have wisdom in their windless silences.

Yet these are things invested in my mood

With constancy, and peace, and fortitude;

That in my troubled season I can cry

Upon the wide composure of the sky,

And envy fields, and wish that I might be

As little daunted as a star or tree.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Viszonyosság (Hungarian)

Én nem hiszem, hogy az ég és a rét

lelkes, sem azt, hogy a csillag tüzét

bölcs szellem tűzte ki, sem hogy a fák

tudják, mi a szélcsöndes némaság.

De a lelkembe biztosak ezek

s bennük szilárd, nagy békét érezek,

úgyhogy mikor megbolygat s űz az átok,

az ég nyugodt boltjára fölkiáltok,

mért nem vagyok rét én is, puszta, vad,

s mint egy fa, vagy egy csillag, oly szabad.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation