This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Egan, Desmond: Epilógus (az írószobám ablaka) (Epilogue (out the window) in Hungarian)

Portre of Egan, Desmond

Epilogue (out the window) (English)

out the window of my study
Papel rasgado de um intento
a leaden March morning gives
and blue tatters show
there's a crow gawking from a bare tree
a volley from an unseeable blackbird

and for no reason I remember Kerry
the long road of stillness
An Fheóthanach shivering with daylight
the perspective to The Sisters
mist heights a view of abandoned ocean
somebody's voice coming a long way
life draining from a hill

landscape of tragic faces
where time fades to eternity

that great grey movement
over us all

 


Papel ... The torn paper of a draft: from a poem by Fernando Pessoa.
An Fheóthanach: place name, Feohanagh, Dingle Peninsula, Co. Kerry.
The Sisters: name given to three peaks dominant in the locality.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationftp://www.creativecommons.hu

Epilógus (az írószobám ablaka) (Hungarian)

az írószobám ablaka alatt
Papel* rasgado de um intento
egy ólmos márciusi reggelen
sötétkék tollakból látom
hogy varjú károg a meztelen fán
rá egy rejtőzködő rigó felel

Ki tudja miért Kerryre gondolok
a hosszú hangtalan útra
An Fheóthanach csillog a napfényben
The Sisters csúcsai
a tenger szintjét megemeli a köd
valaki messziről kiált
a domb hajlatával halkul a szó

a tájnak tragikus arca van
az időt elnyeli az a szürkeség

mi mindent beborít
az örökkévalóság

 


Papel ... "Egy piszkozat eltépett papírja" - Fernando Pessoa verséből
An Fheóthanach: helységnév, Feohanagh, Dingle félsziget, Kerry megye
The Sisters: három kiemelkedő hegycsúcs neve



Uploaded byP. T.
Source of the quotationftp://www.creativecommons.hu

minimap