Eliot, T. S.: Ötujjas gyakorlatok (Five-Finger Exercises in Hungarian)
Five-Finger Exercises (English)I. Lines to a Persian Cat
The songsters of the air repair To the green fields of Russell Square. Beneath the trees there is no ease For the dull brain, the sharp desires And the quick eyes of Woolly Bear. There is no relief but in grief. O when will the creaking heart cease? When will the broken chair give ease? Why will the summer day delay? When will Time flow away?
II. Lines to a Yorkshire Terrier
In a brown field stood a tree And the tree was crookt and dry. In a black sky, from a green cloud Natural forces shriek'd aloud, Screamed, rattled, muttered endlessly. Little dog was safe and warm Under a cretonne eiderdown, Yet the field was cracked and brown And the tree was cramped and dry. Pollicle dogs and cats all must Jellicle cats and dogs all must Like undertakers, come to dust. Here a little dog I pause Heaving up my prior paws, Pause, and sleep endlessly.
III. Lines to a Duck in the Park
The long light shakes across the lake, The forces of the morning quake, The dawn is slant across the lawn, Here is no eft or mortal snake But only sluggish duck and drake. I have seen the morning shine, I have had the Bread and Wine, Let the feathered mortals take That which is their mortal due, Pinching bread and finger too, Easier had than squirming worm; For I know, and so should you That soon the enquiring worm shall try Our well-preserved complacency.
IV. Lines to Ralph Hodgson Esqre
How delightful to meet Mr. Hodgson! (Everyone wants to know Him)-- With his musical sound And his Baskerville Hound Which, just at a word from his master Will follow you faster and faster And tear you limb from limb. How delightful to meet Mr. Hodgson! Who is worshipped by all waitresses (They regard him as something apart) While on his palate fine he presses The juice of the gooseberry tart. How delightful to meet Mr. Hodgson! (Everyone wants to know Him). He has 999 canaries And round his head finches and fairies In jubilant rapture skim. How delightful to meet Mr. Hodgson! (Everyone wants to meet Him).
V. Lines for Cuscuscaraway and Mirza Murad Ali Beg
How unpleasant to meet Mr. Eliot! With his features of clerical cut, And his brow so grim And his mouth so prim And his conversation, so nicely Restricted to What Precisely And If and Perhaps and But. How unpleasant to meet Mr. Eliot! With a bobtail cur In a coat of fur And a porpentine cat And a wopsical hat: How unpleasant to meet Mr. Eliot! (Whether his mouth be open or shut).
|
Ötujjas gyakorlatok (Hungarian)I. Egy perzsamacskára
Égi dalosok kedvelik A Russell Square gyepzöldjeit. Nem nyughat ott a fák alatt Karmos vágyad, lompos agyad, Éles szemed, Medve-Pamat! Bú hoz itt csak enyhületet. Ó, e szív meddig nyekereg? A tört szék nem pihen-e meg? Mért késlekedsz, nyár-delelő? Mikor folysz el, Idő?
II. Egy yorkshire-terrierre
Barna mezőben fa állt — Girhes törzs és száraz ág. Fekete az ég, zöld fellegzi: Elemi erők törnek ki Rikoltva, motyogva, végtelen. Kis kutya meleg zugban ült, Kreton takaró ráterült, Am oly szikkadt volt az a föld, S nem volt a fának egy csöpp vize sem. Kutya, cica hű bár, elkószál, Cica, kutya por lesz, ekhó száll - Ki az, aki föld-laki máshogy jár. Itt én kiskutya megpihenek, Két mellső lábat emelek, Pihenek, s álmom végtelen.
III. Egy kacsára a parkból
Hosszú fény a tó felett, Hajnal-készség megremeg, Rézsút-reggel a gyepre dől. Itt kígyók, gőték nincsenek, Csak kacsák, totya-sereg, Jártam rézsút-reggelen, Kenyér és Bor járt velem, És haladó tollasok Kaptak mulandó falatot, Kenyérbelet, ujjbegyet; Férgeken is túlteszek! Bár tudom, s tudhatod, Lesik már kiváncsi férgeink Védett önhittségeink.
IV. Ralph Hodgson úrra
Mr. Hodgsont látni mely öröm! (Mindenki úgy ismerné) Hangja melódiáját, Kedves Sátán-Kutyáját, Mely, ha gazdája füttyent, Már nyomodba is szökkent, Szaggatva a láb ikráját. Mr. Hodgsont látni mely öröm! Minden pincérnő imádja, (Egy finom úrnál nincs jobb) Oly elegáns, ha lerágja A magvaváló ringlót. Mr. Hodgsont látni mely öröm! (Mindenki úgy ismerni). Egy híja ezer kanárija van, Fejénél pintyek, mámorosan, Tündérek bűvköre mellé. Mr. Hodgsont látni mely öröm! (Mindenki úgy ismerné).
V. Kuszkuszkoravénnek és Mirza Murád Ali bégnek
Mr. Eliotot látni mely üröm! Mintha örökkön valami ügyön Rágódna a szája; Fut a homloka ráncba, S ha cseveg, pontosságra int A rengeteg Alkalmasint, És Ha és De és Talán csíp fülön: Mr. Eliotot látni mely üröm! Prémes kabátját, Bog-farkú kutyáját, Digókalapját, Vállán a sünbundás macskát. Mr. Eliotot látni mely üröm! (Száját se nyissa külön).
|