English and Scottish Popular Ballads: A Scarborough-i vásár (Scarborough Fair in Hungarian)
Scarborough Fair (English)Are you goin' to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine. Tell her to make me a Cambrick shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seams nor needlework Then shell be a true love of mine. Tell her to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between the salt water and the sea strand Then shell be a true love of mine. Tell her to reap it in a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme And to gather it all in bunch of heather Then shell be a true love of mine. Tell hear wear it on my body brave Parsley, sage, rosemary and thyme Let me rest gracely on the wavelet-grave Then shell be a true love of mine.
|
A Scarborough-i vásár (Hungarian)A Scarborough-i vásárba tartasz? Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű. Egy illetőt, ki ott él, emlékeztess rám, Valaha ő volt az igaz szerelmem. Mondd néki, hogy készítsen gyolcs-inget nekem Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű De egyetlen varrás, vagy tűöltés nélkül ám! És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem. Mondd néki, találjon rám a messzi földeken Petretzselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű Valahol a sós víz, s a tengerpart között És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem. Mondd néki, hogy szakítson, tépjen nekem Petrezselymet, zsályát, rozmaringot és kakukkfüvet. És gyűjtse csokorba tengerparti haraszttal És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem. Mondd néki, hogy adja rá az inget bátor testemre Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű Hadd nyugodjam méltósággal a hullámsírban És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem.
|