This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fletcher, John: Drágám, mi a Szerelem? (Tell me, dearest… in Hungarian)

Portre of Fletcher, John

Tell me, dearest… (English)

Tell me, dearest, what is love?

'Tis a lightning from above;

'Tis an arrow, 'tis a fire,

'Tis a boy they call Desire.

'Tis a grave,

Gapes to have

The poor fools who long to prove.

 

Tell me more, are women true ?

Yes, some are, and some as you.

Some are willing, some are strange,

Since you men first taught to change.

And till troth

Be in both,

All shall love, to love anew.

 

Tell me more yet, can they grieve

Yes, and sicken sore, but live

And be wise, and delay,

When you men are wise as they.

Then I see,

Faith will be,

Never till they both believe.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.helpself.com/love-poems

Drágám, mi a Szerelem? (Hungarian)

Drágám, mi a Szerelem?

Villám; s ahogy itt terem;

tűz heve, nyíl vesszeje,

egy fiú, Vágy a neve.

Sír, reád

tát pofát,

bizonygasd csak esztelen.

 

Hát a nők, mondd, hűek-e?

Akad. Más - mint, ugye, te.

Van, ki rááll, van, ki hátrál;

férfit keress válaszánál.

Míg a hűség

nem erősség,

szükség a cserebere.

 

Láttad-e már gyászukat?

Napra éj és éjre nap.

De bölcsek s türelmesek;

férfi mikor tud ilyet?

Csalunk, látom,

e világon,

míg közös hit nem fakad!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap