This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gibson, Wilfrid Wilson: Reggeli (Breakfast in Hungarian)

Portre of Gibson, Wilfrid Wilson
Portre of Kálnoky László

Back to the translator

Breakfast (English)

We ate our breakfast lying on our backs,

Because the shells were screeching overhead.

I bet a rasher to a loaf of bread

That Hull United would beat Halifax

When Jimmy Strainthorpe played full-back instead

Of Billy Bradford. Ginger raised his head

And cursed, and took the bet; and dropped back dead.

We ate our breakfast lying on our backs,

Because the shells were screeching overhead.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://allpoetry.com/poem

Reggeli (Hungarian)

Reggeliztünk hanyatt feküdve mi,

mert gránát fütyült a fejünk felett.

Fél cipó ellen szalonnát teszek

– mondtam –: a Hull United megveri

a Halifaxet, ha Stainthorpe a bekk,

s nem Bradford. Ginger fölemelkedett,

cifrát mondott, s fogadott, s elesett.

Reggeliztünk hanyatt feküdve mi,

mert gránát fütyült a fejünk felett.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap