Gower, John: Akteón halála (részlet) (Confessio Amantis (detail) in Hungarian)
|
Confessio Amantis (detail) (English)Book 1 - The death of Acteon (detail)
A tale tells Ovid in his book Of how a man may wrongly look: There was one time a worthy lord Whose name was Acteon adored By all in Thebes, a cousin to Him who that city built and who As monarch was king Cadmus called. This prince, within this city walled, Above all others folks was fond Of hunting, every year he donned His gear and with great horns and hounds To thorny woodland hunting grounds He’d venture and enjoy the chase: Where he thought best to every place He rode for hunting and for play, To stalk and to pursue his prey. Once as the hunt he did begin It happened that when he was in The woods he found himself alone: He saw that much green grass had grown On which fresh flowers fair had sprung, The thrush and nightingale among The rustling foliage he did hear: Erelong into a meadow clear Within a valley he did ride; All round about on every side Were bushes green and cedars high; Into this place he cast his eye. A pleasant well was in this plain, How fair no mortal might explain, Diana stood completely bare To bathe and in the waters there With many nymphs who served her play. He did not turn his eyes away From her who stood all naked there; At him she cast an angry glare, And as she was a goddess she Transformed him so that he would be A stag for everyone to see, Which startled all his hounds, as he Most anxiously did run around While many a hunter’s horn did sound That loud incessant noises made: His ill fate he could not evade, As his own hounds his life did take And tore him up for vengeance sake. My son, consider how much ache Was purchased at a price so high When Acteon miscast his eye; This lesson to yourself apply. Before you act take heed, and think It’s better not to look, just wink.
Modern English version by Richard Brodie.
|
Akteón halála (részlet) (Hungarian)Akteón halála (részlet)
Ovid könyvében elmeséli, a bűnös szemet mily baj éri, s elmondja, hogy járt egykoron a derék lovag, Akteón nevezetű, ki öccse volt a királynak, aki birtokolta Thébát, s viselt Kadmosz nevet. Ez Akteón minden felett vadászni kedvelt, és evégre megindulának évről évre; kutyák, kürtők felvertenek öreg erdőket s berkeket, s kerítettek, hajtottak arra, hol alíták minden bokorban dámvadat lelni útfelen. Történt egyszer, hogy így megyén egy erdőben, s marad magára. Friss virágokat szökni szárba látott a zöld gyepen körűl, s hallotta a lombok mögül rigó, fülmile énekét. S tárult az erdő-sűrü szét, egy kis tisztásra ért, melyet környül derekasan szegett cédrusok szála s zöld csalit, s oda veté ő szemeit. Mert egy forrást látott középütt, – le nem irhatsz oly drága szépet – s vizében Diána mezetlen állott, fürdőzve játszi kedvben sok szolgáló nimfáival. De ő nem fordítá hamar félre szemét a meztelenről, kinek haragja végtelen lőn, s merthogy istennő volt, ahelyben elváltoztatta, hadd legeljen szarvasnak képében a réten. S ez lőn szegénynek veszte éppen: saját kutyái felverék csaholva, futva szerteszét a visszhangos kürtök szavára, s a büszke szarvasra találva így tépték ízről-ízre őt szét – Diána bosszúját betölték. Látod, gyermekem, mit jelent az, ha a szem rosszfelé kalandoz, s mint vesztett rajta Akteón. Te ne haladj e nyomdokon. Mert jobb szemet húnyni nemegyszer, mintha mindig látni igyekszel.
|