This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hall, Donald: Festői kilátás (Scenic View in Hungarian)

Portre of Hall, Donald
Portre of Bordás Orsolya

Back to the translator

Scenic View (English)

Every year the mountains
get paler and more distant -
trees less green, rock piles
disappearing - as emulsion
from a billion Kodaks
sucks color out.
In fifteen years
Monadnock and Kearsarge.
the Green Mountains
and the White, will turn
invisible, all
tint removed
atom by atom to albums
in Medford and Greenwich,
while over the valleys
the still intractable granite
rears with unseeable peaks
fatal to airplanes.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://archives.newyorker.com

Festői kilátás (Hungarian)

A hegyek évről-évre
halványodnak és távolodnak —
a fák kevésbé zöldek, a kőrakások
eltűnnek — ahogy az emulzió
milliárdnyi fényképből
kiszívja a színt.
Monadnock és Kearsarge,
a Zöld- és a Fehér-
hegység, láthatatlanná
válnak, minden
szín Medfordba és
Greenwichbe vándorol,
albumokba, atomról atomra,
míg a völgyek fölött
még mindig ott magasodik
a konok gránit, láthatatlan csúcsokkal,
repülőgépekre végzetesen.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://versumonline.hu/vers/festoi-kilatas/

minimap