This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hardy, Thomas: Weathers

Portre of Hardy, Thomas

Weathers (English)

This is the weather the cuckoo likes,

And so do I;

When showers betumble the chestnut spikes,

And nestlings fly;

And the little brown nightingale bills his best,

And they sit outside at ‘The Traveller’s Rest,’

And maids come forth sprig-muslin drest,

And citizens dream of the south and west,

And so do I.

 

This is the weather the shepherd shuns,

And so do I;

When beeches drip in browns and duns,

And thresh and ply;

And hill-hid tides throb, throe on throe,

And meadow rivulets overflow,

And drops on gate bars hang in a row,

And rooks in families homeward go,

And so do I.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://englishwithasmile.org

Idők járása (Hungarian)

Ezt az időt kedveli a kakukk

S én nemkülönben:

Gesztenye-tüskék közt zápor tovafut,

S madárfi röppen;

S kitesz magáért a kis csalogány,

S az ember időzni a szabadba kiván,

S a lányok: mintás muszlinban valahány,

S vágyik a polgár nyugat és dél után

S én nemkülönben.

 

Ezt az időt rühelli a pásztor

S én nemkülönben:

Barna lombot vedlik a bükk az ágról,

S ing-leng eközben;

És a domb-tövi ér kidagad,

És megárad mind a réti patak,

S csöppek sorjáznak a kapuléc alatt,

És haza indul a varjúcsapat

S én nemkülönben.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

minimap