Herrick, Robert: Hármas piciségek egy hölgyhöz, egy tálka édesség mellé (A Ternary Of Littles, Upon A Pipkin Of Jelly Sent To A Lady in Hungarian)
A Ternary Of Littles, Upon A Pipkin Of Jelly Sent To A Lady (English)A little saint best fits a little shrine, A little prop best fits a little vine : As my small cruse best fits my little wine.
A little seed best fits a little soil, A little trade best fits a little toil : As my small jar best fits my litle oil.
A little bin best fits a little bread, A little garland fits a little head : As my small stuff best fits my little shed.
A little hearth best fits a little fire, A little chapel fits a little choir : As my small bell best fits my little spire.
A little stream best fits a little boat, A little lead best fits a little float ; As my small pipe best fits my little note.
A little meat best fits a little belly, As sweetly, lady, give me leave to tell ye, This little pipkin fits this little jelly.
|
Hármas piciségek egy hölgyhöz, egy tálka édesség mellé (Hungarian)Pici szentnek pici a kegyhelye, pici karónak pici vesszeje,, pici kancsóm pici borral tele.
Pici földben csíráz pici magonc, pici mesterséggel pici a gond,, pici flaskóm pici olajat ont.
Pici kosárban pici a kenyér, pici fejet pici pánt körbeér, pici cókmókom pici szerbe fér.
Pici tűzhelyen pici láng nyilall, pici a kápolna, pici a kar, pici tornyom pici harangra vall.
Pici sodrásba a pici hajó, pici súly pici úszóhoz való, pici flótám is pici dalra jó.
Pici hús megtölt pici pocakot, s édes hölgy, ó, még annyit mondhatok, e piciséghez tál se kell nagyobb.
|