This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Herrick, Robert: Intelem a szüzekhez (To the Virgins, to Make Much of Time in Hungarian)

Portre of Herrick, Robert

To the Virgins, to Make Much of Time (English)

Gather ye rose-buds while ye may,
    Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
    Tomorrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,
    The higher he’s a-getting,
The sooner will his race be run,
    And nearer he’s to setting.

That age is best which is the first,
    When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
    Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,
    And while ye may, go marry;
For having lost but once your prime,
    You may forever tarry.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationpoetryfoundation.org/

Intelem a szüzekhez (Hungarian)

A rózsabimbót most letépd
    A vén idő vakon száll:
A virág mosolyog ma még,
    Holnapra haldokol már.

Menny dicső lámpája, a nap
    Hág minél magasabbra,
Lenyugszik annál hamarabb,
    Útját kurtábbra szabva.

Legszebb a legkorábbi kor,
    Míg lázas ifjú véred,
De rosszra rosszabb jön, mikor
    Az elmúltát megéred.

Ne félj, ne késs hát, míg lehet,
    Menj férjhez - mert ha röpke
Tavaszod egyszer elveszett,
    Habozhatsz mindörökre.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jazsoli5.freeblog.hu/archives/2010/05/25

Related videos


minimap