This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hughes, Langston: The Negro Speaks of Rivers

Portre of Hughes, Langston

The Negro Speaks of Rivers (English)

I’ve known rivers:
I’ve known rivers ancient as the world and older than the flow of human blood in human veins.
 
My soul has grown deep like the rivers.
 
I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans, and I’ve seen its muddy bosom turn all golden in the sunset.
 
I’ve known rivers:
Ancient, dusky rivers.
 
My soul has grown deep like the rivers.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://www.poets.org

A néger folyamokról beszél (Hungarian)

Megismertem folyamokat,
melyek ősiek, mint a világ és ősibbek, mint az emberi vér áradása az erekben.
 
Lelkem mély lett, mint a folyamok.
 
Fürödtem az Eufrátesban, mikor még fiatal volt a hajnal
kunyhómat a Kongó szélén építettem s itt ringatóztam álomba,
belenéztem a Nílusba és piramisokat tornyoztam partjaira,
hallottam a Mississippi énekét, mikor Lincoln apó New Orleansba jött, s láttam, amint a folyam iszapos medre aranyosan csillogott az alkonyatban.
 
Folyamokat ismertem meg:
Ősi sötét folyamokat.
 
Lelkem mély lett, mint a folyamok.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. A.

minimap