This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jarrell, Randall: The Woman At The Washington Zoo

Portre of Jarrell, Randall

The Woman At The Washington Zoo (English)

The saris go by me from the embassies.

 

Cloth from the moon. Cloth from another planet.

They look back at the leopard like the leopard.

 

And I. . . .

this print of mine, that has kept its color

Alive through so many cleanings; this dull null

Navy I wear to work, and wear from work, and so

To my bed, so to my grave, with no

Complaints, no comment: neither from my chief,

The Deputy Chief Assistant, nor his chief--

Only I complain. . . . this serviceable

Body that no sunlight dyes, no hand suffuses

But, dome-shadowed, withering among columns,

Wavy beneath fountains--small, far-off, shining

In the eyes of animals, these beings trapped

As I am trapped but not, themselves, the trap,

Aging, but without knowledge of their age,

Kept safe here, knowing not of death, for death--

Oh, bars of my own body, open, open!

 

The world goes by my cage and never sees me.

And there come not to me, as come to these,

The wild beasts, sparrows pecking the llamas' grain,

Pigeons settling on the bears' bread, buzzards

Tearing the meat the flies have clouded. . . .

Vulture,

When you come for the white rat that the foxes left,

Take off the red helmet of your head, the black

Wings that have shadowed me, and step to me as man:

The wild brother at whose feet the white wolves fawn,

To whose hand of power the great lioness

Stalks, purring. . . .

You know what I was,

You see what I am: change me, change me!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

Egy nő a washingtoni állatkertben (Hungarian)

Jönnek a nagykövetségekről, száriban.

 

Holdbéli, nem e földön szőtt ruhák.

S leopárdszem villan a leopárdra.

 

És én…

                ez az olcsó karton, színetartó,

Annyi mosásban, ez a semmilyen,

Tengerészkék gönc: munkába, haza

S az ágyba és a sírba; s nincs panasz rám,

Se a főnökömnek, a Helyettes Fő-

Ügyelőnek, sem az ő főnökének –

Csak én panaszkodom… e szolgálatra kész

Test, mit nem színez napfény, nem fed el a kéz,

Mely kupolaárnyban, oszlopok közt remegve,

Szökő vízben hullámzón – messzi, aprón

Villan állatszemekben; tőrbecsaltak

Ők is, mint én, csak öncsapdáik ők,

Öregszenek, nem tudván éveikről,

Bizton tartva, halált nem sejtve, mert az…

Ó, testem rácsai, pattanjatok szét!

 

Ketrecemnél jár s nem lát a világ.

És nem jön hozzám, ahogy a vadakhoz,

Lámaeleséget csippentő veréb,

Medvére ülő galamb, légyleple

Húst tépő ölyv…

                               Keselyű, ha jössz

Fehér patkányért, mit meghagytak a rókák,

Dobd le rőt sisakod, fekete szárnyad,

Mely rejtett engem, lépj hozzám férfimód:

Vad bátyám, lábadnál fehér farkas sunyít,

S erős kezedhez dorombolva ring a

Vad nőstényoroszlán…

                               Tudod, mi voltam,

Látod, mi vagyok: válts meg! Válts meg!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://canadahun.com/forum

minimap