This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kavanagh, Patrick: Volt nekem jövőm (I Had a Future in Hungarian)

Portre of Kavanagh, Patrick
Portre of Tandori Dezső

Back to the translator

I Had a Future (English)

O I had a future
A future.

Gods of the imagination bring back to life
The personality of those streets,
Not any streets
But the streets of nineteen forty.

Give the quarter-seeing eyes I looked out of
The animal-remembering mind
The fog through which I walked towards
The mirage
That was my future.

The women I was to meet
They were nowhere within sight.

And then the pathos of the blind soul,
How without knowing stands in its own kingdom.
Bring me a small detail
How I felt about money,
Not frantic as later,
There was the future.

Show me the stretcher-bed I slept on
In a room on Drumcondra Road,
Let John Betjeman call for me in a car.

It is summer and the eerie beat
Of madness in Europe trembles the
Wings of the butterflies along the canal.

O I had a future.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://thisisyourmindonliterature.wordpress.com

Volt nekem jövőm (Hungarian)

Ó, volt nekem jövőm;
Jövőm.

Képzelet istenei, élesszétek
Amaz utak személyiségét,
Nem akármi utakét, csak
Azokét kilencszáznegyvenből.

Adjátok meg tűnt negyed-látó szememnek
Az állati-emlékezetű mélyet,
A ködöt, melyen át ott haladtam
A csoda felé,
Mely a jövőm volt.

A nők, kikkel találkozás várt,
Nem voltak még láthatóak sehol.

És akkor a vak lélek pátosza;
Mily tudatlan áll önmaga birodalmában.
Adjátok csak kis részét,
Ahogy a pénz iránt éreztem,
Nem őrjöngve, mint később;
Ott volt a jövő.

S hadd lássam a hordágyat, min aludtam
Egy helyiségben a Drumcondra Roadon;
Hadd szóljon ki John Betjeman egy kocsiból.

Nyár van, és az őrület baljós
Lüktetése Európában itt remegteti
A lepkeszárnyakat a Csatorna mentén.

Ó, volt jövőm.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. D.

minimap