Sonnet to Mrs. Renolds’s Cat (English)
Cat! who has pass'd thy grand climacteric, How many mice and rats hast in thy days Destroy'd? How many tit-bits stolen? Gaze With those bright languid segments green, and prick Those velvet ears - but prythee do not stick Thy latent talons in me - and tell me all thy frays, Of fish and mice, and rats and tender chick; Nay, look not down, nor lick thy dainty wrists, - For all the wheezy asthma - and for all Thy tail's tip is nick'd off - and though the fists Of many a maid have given thee many a maul, Still is thy fur as when the lists In youth thou enter'dst on glass-bottled wall
Uploaded by | Efraim Israel |
Source of the quotation | https://books.google.com/books?id= 9ESaAAAAIAAJ&pg=PA584&lpg =PA584&dq=Cat!+who+has+pass%27d +thy+grand+climacteric&source=bl&ots= -mvYegu0W-&sig=YMbAyGwk4xbdwD OhSZBdssHHbZ0&hl=iw&sa= X&ved=0ahUKEwjQtPCdiZ LaAhVKLKwKHcw5DLoQ6AEISTA K#v=onepage&q=Cat !%20 |
|
Renoldsné asszony macskájához intézett szonett (Hungarian)
Cica, ki túl vagy már fénypontodon, Fel hány patkányt falál s hány egeret? Elcsent csemege hány jutott neked? Nyisd álmatag smaragd szemed, nagyon Hegyezd bársony füled – rejtett karom Ne nyomuljon belém –, és ne feledd, Hány vérzett harcban el apróbarom; Figyelj, ne nyaldosd ízes mancsodat, – Ziháltál sokszor – hej, van némi gond: Farkad csonka – és bár kaptál sokat Cselédlánytól farbarugást, pofont, Bundád dús, mint mikor rácsok alatt Léptél sorompóba mint ifju csont.
|