Landor, Walter Savage: [Heléna él, bár Trója rom] ([Past ruin'd Ilion Helen lives] in Hungarian)
|
[Past ruin'd Ilion Helen lives] (English)Past ruin'd Ilion Helen lives, Alcestis rises from the shades; Verse calls them forth; 'tis verse that gives Immortal youth to mortal maids.
Soon shall Oblivion's deepening veil Hide all the peopled hills you see, The gay, the proud, while lovers hail These many summers you and me.
|
[Heléna él, bár Trója rom] (Hungarian)Heléna él, bár Trója rom, Alkestis Hádesból kikél vers révén ; földi hajadon örök-ifjú, kit vers dicsér.
Népes dombok, víg s büszke fők majd a feledés fátyolát hordják, míg rólunk szeretők dalolnak sok-sok nyáron át.
|