This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lawrence, D. H.: Halottak napja (All Soul's Day in Hungarian)

Portre of Lawrence, D. H.
Portre of Képes Géza

Back to the translator

All Soul's Day (English)

Be careful, then, and be gentle about death.
For it is hard to die, it is difficult to go through
The door, even when it opens.

And the poor dead, when they have left the walled
And silvery city of the now hopeless body
Where are they to go, Oh where are they to go?

They linger in the shadow of the earth.
The earth's long conical shadow is full of souls
That cannot find the way across the sea of change.

Be kind, Oh be kind to your dead
And give them a little encouragement
And help them to build their little ship of death.

For the soul has a long, long journey after death
To the sweet home of pure oblivion.
Each needs a little ship, a little ship
And the proper store of meal for the longest journey.

Oh, from out of your heart
Provide for your dead once more, equip them
Like departing mariners, lovingly.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.examiner.com

Halottak napja (Hungarian)

Légy hát gyöngéd, légy figyelmes a halállal.
Mert meghalni kemény sors, nehéz átmenni
a kapun, még akkor is, ha megnyílik.

És a szegény halottak, ha elhagyják a reménytelenné
vált test körülzárt, ezüst városát,
hova menjenek, mondd, hova menjenek?

A föld árnyékában ácsorognak tétován,
a föld hosszú, csúcsos árnyéka lelkekkel van tele,
kik nem találják az utat a változás tengerén át.

Légy kedves, ó, légy kedves halottaidhoz,
adj nekik egy kis bátorítást,
segíts nekik felépíteni kis hajójukat.

Mert a lélekre hosszú út vár a halál után
a tiszta felejtés szép ligetéig,
mindegyiknek kell egy kis hajó, egy kis hajó
és élelem, elegendő a hosszú útra.

Ó, a véredből, zsigereidből
lásd el mégegyszer élelemmel halottaidat
mint könnytelenül búcsúzó tengerészeket.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. G.

minimap