Lovecraft, H. P.: To Klarkash-Ton, Lord of Averoigne
To Klarkash-Ton, Lord of Averoigne (English)A time-black tower against dim banks of cloud; Around its base the pathless pressing wood. Shadow and silence, moss and mould, pressing wood Grey, age fell'd slabs that once as cromlechs stood, No fall of foot, no song of bird awakes The lethal aisles of sempiternal night Tho' oft with stir of wings the dense air shakes As in the towre there glows a pallid light.
For here, apart, dwells one whose hands have wrought Strange eidola that chill the world with fear; Whose graven runes in tones of dread have taught What things beyond the star-gulfs lurk and leer. Dark Lord of Averiogne – whose windows stare On pits of dream no other gaze could bear!
|
A Klarkash-Ton, Señor de Averoigne (Spanish)Una negra torre descolla entre tenues bancos de nubes Alrededor un inmaculado, opresivo bosque. Sombra y silencio, moho y putrefacción, una mortaja Gris sobre antiguas lápidas hace tiempo desmoronadas; Ningún pie ha hollado, ningún trino ha despertado La mortal soledad de esta noche eterna, Pero a veces se agita el aire con tembloroso bullir Cuando en la torre brilla un mortecino destello.
Aquí, en soledad, mora aquel cuyas manos han trazado Extrañas obras que estremecen al mundo; En espantosos, indescifrables jeroglíficos ha revelado Lo que acecha más allá de los abismos estelares. Oscuro Señor de Averoigne tus ventanas se abren A ensoñaciones que ningún otro puede acoger.
|