This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lowell, James Russell: Ő jött, ő ment (She Came and Went in Hungarian)

Portre of Lowell, James Russell
Portre of Molnár Imre

Back to the translator

She Came and Went (English)

As a twig trembles, which a bird      
  Lights on to sing, then leaves unbent,        
So is my memory thrilled and stirred;—      
  I only know she came and went.    
 
As clasps some lake, by gusts unriven,
  The blue dome’s measureless content,       
So my soul held that moment’s heaven;—   
  I only know she came and went.    
 
As, at one bound, our swift spring heaps     
  The orchards full of bloom and scent,
So clove her May my wintry sleeps;—         
  I only know she came and went.    
 
An angel stood and met my gaze,    
  Through the low doorway of my tent;       
The tent is struck, the vision stays;—
  I only know she came and went.    
 
Oh, when the room grows slowly dim,        
  And life’s last oil is nearly spent,   
One gush of light these eyes will brim,        
  Only to think she came and went.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com

Ő jött, ő ment (Hungarian)

Mint ág remeg, a rajta dalt
  zengő madár, ha messze leng,
úgy reszket elmém, oly zavart -
  csak azt tudom: ő jött, ő ment.
 
Mint szélkavarta tóvízen
  látni a kéklő végtelent,
egy perc egét úgy őrízem -
  csak azt tudom: ő jött, ő ment.
 
Mint kertben édes illatárt
  s bimbót a gyors tavasz teremt,
télálmom új májusra vált -
  csak azt tudom: ő jött, ő ment.
 
Angyal vetette rám szemét
  sátram bejárata felett;
sátram ledűlt, de él e kép -
  csak azt tudom: ő jött, ő ment.
 
Ha majd szobám bealkonyul,
  s az életmécs húnyón mereng,
szerelmemben egy fény még kigyúl,
  idézve, hogy ő jött, ő ment. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

minimap