This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lowell, Robert: Concord (Concord in Hungarian)

Portre of Lowell, Robert
Portre of Orbán Ottó

Back to the translator

Concord (English)

Ten thousand Fords are idle here in search

Of a tradition. Over these dry sticks –

The Minute Man, the Irish Catolics,

The ruined bridge and Walden’s fished-out-perch –

The belfry of the Unitarian Church

Rings out the hanging Jesus. Crucifix,

How can your whited spindling arms transfix

Mammon's unbridled industry, the lurch

For forms to harness Heraclitus' stream!

This Church in Concord – Concord where Thoreau

Named all the birds without a gun to probe

Through darkness to the painted man and bow:

The death-dance of King Philip and his scream

Whose echo girdled this imperfect globe.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com/doc

Concord (Hungarian)

Tízezer Ford itt üresben huzatja

A hagyományt. Puszta táj, mint a bot –

Milicisták meg ír katolikusok

Meg a rom-híd s Walden lehalászott habja –

Az unitárius templom harangja

A megfeszített Jézust hívja. De hogy

Tudná, Kereszt, a te vézna, fehér karod

Átdöfni Mammon rabló iparát, a zabla

Módjára Herakleitosz áramlását bénító befutás lázát!

Ez a templom Concord – Concord, hol este

A puska nélkül madarászó Thoreau

A festett képűt és íját kileste:

Fülöp király járta vonítva haláltáncát

S visszhangzott tőle e kontár földgolyó.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap