This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lowry, Malcolm: Sin compañía excepto el miedo (No Company But Fear in Spanish)

Portre of Lowry, Malcolm

No Company But Fear (English)

How did all this begin, and why am I here

At this arc of Bar with its cracked brown paint?

Papegaai, mezcal, hennessey, cerveza,

Two slimed spittoons, no company but fear:

Fear of light, of the Spring, of the complaint

Of birds, and buses flying to far places,

And the students going to the races,

Of girls skipping with the wind in their faces;

But no company, no company but fear:

Fear of the blowing fountain, and all flowers

That know the sun are my enemies,

These, dead, hours?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://farovacio.blogspot.hu

Sin compañía excepto el miedo (Spanish)

¿Cómo empezó todo esto y por qué estoy aquí

en esta barra curva con su pintura marrón cuarteada?

Papegaai, mezcal, hennessy, cerveza,

dos escupideras pegajosas, sin compañía excepto el miedo:

miedo a la luz, a la primavera, al lamento

de las aves, y a los buses que vuelan hacia lugares lejanos,

y a los estudiantes que van a las carreras,

a las niñas que saltan con el viento en la cara;

pero sin compañía, sin compañía excepto el miedo:

miedo a la fuente que mana, y todas las flores

que conocen el sol son mis enemigas,

en estas horas, ¿muertas?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://farovacio.blogspot.hu

minimap