The Devil was a gentleman (English)
He wrote for the dead, but the ubiquitous dead Like their own wisdom, and preferred their bed;
He wrote for the blind, yet the polygonous blind Had richer, thicker things just then in mind;
He wrote for the dumb, but the golden-voices dumb Were singing their own songs and could not come;
So he wrote for the unborn, since surely, it is said, At least they’re neither dumb, nor blind, nor dead. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poemaseningles.blogspot.hu |
|
El Demonio Era un Gentilhombre (Spanish)
Él escribió para los muertos, pero para los omnipresentes muertos Y preferentemente en su cama como su particular sabiduría.
Él escribió para los ciegos, aun para las ciegas polígonas Entonces tenía ricas, tupidas cosas en mente
Él escribió para los estúpidos, pero las doradas – voces estúpidas Estaban cantando sus propias canciones y podían no venir
Escribió entonces para los no nacidos, ya que seguramente, esto dijo, Ninguno es estúpido, ni ciego, ni muerto.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poemaseningles.blogspot.hu |
|