Lyly, John: Hymn to Apollo
Hymn to Apollo (English)Sing to Apollo, god of day, Whose golden beams with morning play, And make her eyes as brightly shine, Aurora's face is called divine ; Sing to Phoebus and that throne Of diamonds which he sits upon. Io pæans let us sing To physic's and to poesy's king !
Crown all his altars with bright fire, Laurels bind about his lyre, A Daphnean coronet for his head, The Muses dance about his bed ; When on his ravishing lute he plays, Strew his temple round with bays. Io pæans let us sing To the glittering Delian king !
|
Apollót zengd, napistened (Hungarian)Apollót zengd, napistened, az aranyló tekintetet, melyet ha Aurórára lop, az isteni arccal ragyog; ünnepeld gyémánttrónusán, s hallja Phoebus: Io paean! Ideje zengni már: gyógyíron és versen király.
Oltárán szítsd s szentelje tűz, babért a lantfájára fűzz; fejébe Daphne koronája, ágyához kilenc Múzsa tánca; örökzöld legyen homlokán, míg pengetőz. Io paean! Ideje zengni már: Déloszról tündöklő király.
|