This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Knowlt Hoheimer (Spoon River Anthology - Knowlt Hoheimer in Hungarian)

Portre of Masters, Edgar Lee
Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Spoon River Anthology - Knowlt Hoheimer (English)

  I was the first fruits of the battle of Missionary Ridge.

  When I felt the bullet enter my heart

  I wished I had staid at home and gone to jail

  For stealing the hogs of Curl Trenary,

  Instead of running away and joining the army.

  Rather a thousand times the county jail

  Than to lie under this marble figure with wings,

  And this granite pedestal Bearing the words, "Pro Patria."

  What do they mean, anyway?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com/84/

A Spoon River-i holtak - Knowlt Hoheimer (Hungarian)

Én voltam az első hadisiker Missionary Ridge-nél.

Ahogy a lövedék szíven talált,

azt mondtam, bár otthon ülnék a hűvösön

a Curl Trenary disznajáért,

mint hogy elszöktem, bele a hadseregbe.

Ezerszer inkább a megyei börtön,

mint fölöttem ez a szárnyas figura márványból

meg ez a gránitkő

amin szöveg van: „Pro Patria".

Na jó, de mit jelent?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap