This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Sexsmith, a fogász (Spoon River Anthology - Sexsmith the Dentist in Hungarian)

Portre of Masters, Edgar Lee
Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Spoon River Anthology - Sexsmith the Dentist (English)

Do you think that odes and sermons,   

And the ringing of church bells,

And the blood of old men and young men,      

Martyred for the truth they saw           

With eyes made bright by faith in God,

Accomplished the world’s great reformations?

Do you think that the Battle Hymn of the Republic      

Would have been heard if the chattel slave      

Had crowned the dominant dollar,      

In spite of Whitney’s cotton gin,

And steam and rolling mills and iron    

And telegraphs and white free labor?  

Do you think that Daisy Fraser

Had been put out and driven out         

If the canning works had never needed

Her little house and lot?           

Or do you think the poker room         

Of Johnnie Taylor, and Burchard’s bar

Had been closed up if the money lost  

And spent for beer had not been turned,

By closing them, to Thomas Rhodes    

For larger sales of shoes and blankets,

And children’s cloaks and gold-oak cradles?  

Why, a moral truth is a hollow tooth    

Which must be propped with gold.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com/84/67.html

A Spoon River-i holtak - Sexsmith, a fogász (Hungarian)

Gondoljátok, hogy az ódák, a prédikációk,

a templomi harangok zengetése,

az istenhittől kifényesült szemmel

látnoki igazságukért halálba menő

ifjak és öregek véráldozata hozta meg

a világ nagy hitújításait?

Gondoljátok, hogy a Köztársaság harci himnusza

felharsant volna, ha az ingó jószág:

a rabszolga koronázza meg őfelségét, a dollárt,

a Whitney-gyapottisztító, a gőz,

a hengermű, a vas, a távíró,

a szabad fehér munkás ellenére?

Gondoljátok, hogy Daisy Frasert

kilakoltatják és elűzik innét,

hogyha nem kell a konzervgyárnak

a telke, meg a házikója?

És gondoljátok, hogy Johnnie Taylor

pókerbarlangját, vagy Burchard csapszékét

bezárják, ha az eljátszott, eltivornyált pénz

nem vándorol át eképpen Thomas Rhodeshoz,

mert így több tétel cipőt, pokrócot és gyerekköpenyt

és aranyhátú tölgyfabölcsőt adhat el?

Hja, morál, vagy jog: csak odvas fog,

arannyal kell betömni.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap