This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Milton, John: Mikor ostrom fenyegette a várost (When the Assault was Intended to the City in Hungarian)

Portre of Milton, John

When the Assault was Intended to the City (English)

Captain or Colonel, or Knight in Arms,
  Whose chance on these defenceless dores may sease,
  If ever deed of honour did thee please,
  Guard them, and him within protect from harms,
He can requite thee, for he knows the charms
  That call Fame on such gentle acts as these,
  And he can spred thy Name o're Lands and Seas,
  What ever clime the Suns bright circle warms.
Lift not thy spear against the Muses Bowre,
  The great Emathian Conqueror bid spare
  The house of Pindarus, when Temple and Towre
Went to the ground: And the repeated air
  Of sad Electra's Poet had the power
  To save th' Athenian Walls from ruine bare.



Uploaded byAngyal Leó
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/

Mikor ostrom fenyegette a várost (Hungarian)

Óbester, kapitány vagy hadnagy úr, 
Kit sorsa védtelen portámra vet, 
Ha a tisztes, jó munkát kedveled, 
Óvd meg házam s ki benne elvonul: 
Majd meghálálja, mert áldott a húr, 
Mely hírrel zeng meg ily szép tetteket, 
Vizen s szárazon hinti szét neved, 
Amerre csak nap tűzkorongja gyúl. 
Ez Múzsák berke: rá lándzsát ne rázz, 
Nagy Sándor is kegyes volt egykoron 
Pindar telkéhez, s ép maradt a ház, 
Bár porba hullt minden szentély s orom, 
És a költőért, ki Elektra gyász-
Dalát zengte, nem lön Athéne rom.



Uploaded byAngyal Leó
Source of the quotationhttps://hu.wikisource.org/wiki/

minimap