This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pinsky, Robert: City Elegies I. The Day Dreamers

Portre of Pinsky, Robert

City Elegies I. The Day Dreamers (English)

All day all over the city every person

Wanders a different city, sealed intact

And haunted as the abandoned subway stations

Under the city. Where is my alley doorway?

 

Stone gable, brick escarpment, cliffs of crystal.

Where is my terraced street above the harbor,

Café and hidden workshop, house of love?

Webbed vault, tiled blackness. Where is my park, the path

 

Through conifers, my iron bench, a shiver

Of ivy and margin birch above the traffic?

A voice. There is a mountain and a wood

Between us — one wrote, lovesick — Where the late

 

Hunter and the bird have seen us. Aimless at dusk,

Heart muttering like any derelict,

Or working all morning, violent with will,

Where is my garland of lights? My silver rail?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://gerdiary.blogspot.hu

Városi elégiák I. Az ábrándozók (Hungarian)

Az egész városban minden ember egész nap

Más városban kóborol, lezárt, érintetlen és

Kísértet járta, mint a város alatti elhagyott

Metróállomás. Hol van sikátorom kijárata?

 

Kőoromzat, téglatöltés, kristályszirt.

Hol a kikötő fölötti teraszos utcám,

A kávéház, a rejtőzködő műhely, a bordély?

Pókhálós boltozat, csempézett feketeség. Hol a parkom,

 

A fenyők közötti ösvény, a vaspadom, a borostyán

Rezzenése, a nyírfasövény a forgalom felett?

Egy hang. Hegy és erdő van

Közöttünk - írta valaki szerelmesen - Ahol a néhai

 

Vadász és a madár látott. Céltalanul a homályban,

A szív dadog, mint bármely elhagyott jószág,

Vagy bedühödve dolgozik egész reggel,

Hol van fényfüzérem? Ezüst sínpárom?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.inaplo.hu/nv

minimap