Poe, Edgar Allan: Álmok (Dreams in Hungarian)
Dreams (English)Oh! that my young life were a lasting dream! My spirit not awakening, till the beam Of an Eternity should bring the morrow. Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow, 'Twere better than the cold reality Of waking life, to him whose heart must be, And hath been still, upon the lovely earth, A chaos of deep passion, from his birth. But should it be- that dream eternally Continuing- as dreams have been to me In my young boyhood- should it thus be given, 'Twere folly still to hope for higher Heaven. For I have revell'd, when the sun was bright I' the summer sky, in dreams of living light And loveliness,- have left my very heart In climes of my imagining, apart From mine own home, with beings that have been Of mine own thought- what more could I have seen?
'Twas once- and only once- and the wild hou From my remembrance shall not pass- some power Or spell had bound me- 'twas the chilly wind Came o'er me in the night, and left behind Its image on my spirit- or the moon Shone on my slumbers in her lofty noon Too coldly- or the stars- howe'er it was That dream was as that night-wind- let it pass. I have been happy, tho' in a dream. I have been happy- and I love the theme: Dreams! in their vivid coloring of life, As in that fleeting, shadowy, misty strife Of semblance with reality, which brings To the delirious eye, more lovely things Of Paradise and Love- and all our own! Than young Hope in his sunniest hour hath known.
|
Álmok (Hungarian)Óh lenne ifjúságom hosszú álom! S lelkem ne ébredjen míg fénysugáron El nem jön az öröklét reggele! Igen, legyen bár bánattal tele, Az álom annak jobb, mint a rideg Éber valóság, aki a szivet, Mióta lábát föld göröngye vérzi, Mély szenvedély zűrzavarának érzi. De bármiként van, ez a szűntelen Tartó álom sugallta énnekem A gyermek reményt - hadd vallom be még Bohóságom - hogy van egy tünde ég. mert míg a nyár azúrja fényesen Tündöklött, édes álomképeken Csüngtem, - sziven örökre ott maradt A képzeletnek boltjai alatt, Házunktól távol, - gondolatpalást Volt rajta, mit láthattam volna mást?
Egyszer - csak egyszer - emlékét sosem Felejtem el - valami idegen Hatalom vagy igézet szállt le rám; Fagyos szél zúdult át az éjszakán Elmémben hagyva népét, vagy a hold Hullatta havát szenderembe holt Útján, vagy csillag - erre ki felel? Ilyen volt álmom, - óh, hadd múljon el. Boldog voltam, ámbár álomba' csak. Boldog voltam - a láng szivembe csap - Álmok! az életes képek között, Vagy látszatukban, mely megütközött A valósággal; ömlő ködeik Révülete több mámorral telít, - Szerelem, Éden, - mint az ifju fény Hullásakor a legtüzőbb remény.
|