This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rossetti, Christina Georgina: De Profundis (De Profundis in Hungarian)

Portre of Rossetti, Christina Georgina
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

De Profundis (English)

Oh why is heaven built so far,
Oh why is earth set so remote?
I cannot reach the nearest star
That hangs afloat.

I would not care to reach the moon,
One round monotonous of change;
Yet even she repeats her tune
Beyond my range.

I never watch the scatter'd fire
Of stars, or sun's far-trailing train,
But all my heart is one desire,
And all in vain:

For I am bound with fleshly bands,
Joy, beauty, lie beyond my scope;
I strain my heart, I stretch my hands,
And catch at hope.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.poetryfoundation.org/poems/44994/de-profundis

De Profundis (Hungarian)

Ó, mért az ég oly messze fenn,
Ó, mért a föld mélyen alant?
A csillag? El nem érhetem,
Az fent fogant.

A holdba vágyni nem fogok,
Mert változása monoton;
De elérni, bár itt forog,
Azt sem tudom.

Nem lesek csillagtüzeket,
Sem fényt, mit a nap messze hint,
A szívem csupa vágy lehet,
De hiu mind.

Bilincsbe vertek idelenn,
Boldogság, szépség nem enyém.
Szívem repes, nyújtom kezem,
S mit fog: remény.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap