This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sandburg, Carl: Lebuj Clevelandben, Ohióban (Honky Tonk in Cleveland, Ohio in Hungarian)

Portre of Sandburg, Carl

Honky Tonk in Cleveland, Ohio (English)

It’s a jazz affair, drum crashes and cornet razzes.
The trombone pony neighs and the tuba jackass snorts.
The banjo tickles and titters too awful.
The chippies talk about the funnies in the papers.
     The cartoonists weep in their beer.
     Ship riveters talk with their feet
     To the feet of floozies under the tables.
A quartet of white hopes mourn with interspersed snickers:
        “I got the blues.
        I got the blues.
        I got the blues.”
And . . . as we said earlier:
     The cartoonists weep in their beer.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationhttps://www.poets.org/poetsorg/poem/honky-tonk-cleveland-ohio

Lebuj Clevelandben, Ohióban (Hungarian)

Dzsessz a javából, dobrobbanások, kürtdömping.
Horkol a tubacsődör és a pozaunpóni nyerít.
Csiklandoz a bendzsó, kacag kegyetlenül.
Lenge lányok tárgyalnak bulvárhíreket.
          Rajzfilmesek sírnak bele a sörükbe.
          Hajómunkások beszélnek a lábukkal
          A csajok lábához az asztalok alatt.
Egy szépreményű mészfehér kvartett bújába vág most a kuncogás:
          „Érzem a blúzt.
          Érzem a blúzt.
          Érzem a blúzt."
És... ahogy említettük már:
           Rajzfilmesek sírnak bele a sörükbe.

 



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationsaját fordítás

minimap