This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Smith, Stevie: Eszközlegény halott (Private Means is Dead in Hungarian)

Portre of Smith, Stevie
Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Private Means is Dead (English)

Private Means is dead
God rest his soul,
Officers and fellow-rankers said.
 
Captive Good, attending Captain Ill
Can tell us quite a lot about the Captain,
If he will.
 
Major Portion
Is a disingenuous person
And as for Major Operation well I guess
We all know what his reputation is.
 
The crux and Colonel of the whole matter,
(As you can read in the Journal, if it's not tattered)
 
Lies in the Generals, Collapse, Debility, Panic and Uproar,
Who are too old in any case
To go to the War.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://books.google.hu/books

Eszközlegény halott (Hungarian)

Eszközlegény oda.
„Nyugodjon békében” -
szól tiszt és közkatona.
 
A fogoly Rend - Szer századosnál tisztiszolga -
mondhatna egy s mást a századosról,
ha kedve volna.
 
Az őrnagy - Fejadag -
képmutató alak,
Hadgyakorlat őrnagyot
pedig ugye, mindnyájan hírből ismerik.
 
A baj gyökerét s az ezredest
(olvashatjuk a Közlönyben, ha még nincs széttépve) ott keresd,
 
ahol Összeomlás, Balfék, Fejetlen és Nagyhang tábornok úrról kiderült,
hogy közben kivénhedtek a Háborúból.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationG. Á.

minimap