Stevens, Wallace: Not Ideas About the Thing But the Thing Itself
Not Ideas About the Thing But the Thing Itself (English)At the earliest ending of winter, In March, a scrawny cry from outside Seemed like a sound in his mind.
He knew that he heard it, A bird's cry, at daylight or before, In the early March wind.
The sun was rising at six, No longer a battered panache above snow... It would have been outside.
It was not from the vast ventriloquism Of sleep's faded papier-mache... The sun was coming from the outside.
That scrawny cry--It was A chorister whose c preceded the choir. It was part of the colossal sun,
Surrounded by its choral rings, Still far away. It was like A new knowledge of reality.
|
Nem képzetei, a dolog valója (Hungarian)Tél igen kora végén, márciusban Éles kiáltás harsant odakintről, És mintha mégis ott szólt volna, benne.
Pedig ő ezt hallotta, tudta jól, Madár kiáltott napkelte körül A kora márciusi szélben.
Hatkor kelt fel a nap, Már nem hitvány tollforgó a havon... Kintről jött, bizonyosan.
Nem az álom gyűrött papírmaséja Volt ez, üres hasbeszélő-mutatvány... Kintről kelt ez a nap.
Az éles kiáltás egy karnagyé volt, Kemény kis cé-je bevezette a kórust. Mind a kolosszális nap része volt, mely
Kórusának gyűrűivel övezve Még oly messze járt. A valóság Új tudása volt ez megint.
|