The Hat (English)
A green hat is blowing through Harvard Square and no one is trying to catch it. Whoever has lost it has given up – perhaps, because his wife was cheating, he took it off and threw it like a frisbee, trying to decapitate a statue of a woman in her middle years who doesn’t look anything like his wife. This wind wouldn’t lift the hat alone, and any man would be glad to keep it. I can imagine – as it tumbles along, gusting past cars, people, lampposts – it sitting above a dark green suit. The face between them would be bearded and not unhealthy, yet. The eyes would be green, too – an all green man thinking of his wife in another bed, these thoughts all through the green hat, like garlic in the pores, and no one, no one pouncing on the hat to put it on. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Vintage Digital |
Source of the quotation | Selected Poems |
Bookpage (from–to) | 42-42 |
Publication date | 2002 |
|
|
Platmale (Latvian)
Zaļa platmale lido pa Hārvardas laukumu, un neviens to nevēlas noķert. Platmales saimnieks to pametis – varbūt tādēļ, ka sieva to krāpa, viņš noņēma platmali, meta kā disku, gribēdams notriekt galvu statujai, - sievietei vidējos gados, kas nebija līdzīga viņa sievai. Vējš neliek un neliek platmali mierā, kurš gan nepriecātos par tādu? Es iztēlojos – kamēr tā ripo garām mašīnām, laternām, ļaudīm – kā tā piedien virs tumšzaļa uzvalka. Seja pa visu ir bārdaina, taču nav neveselīga. Un acis arī ir zaļas – vīrs viscaur ir zaļā un domā par sievu cita gultā, un ar šīm domām zaļā platmale pievilkusies kā ar ķiploku dvaku, un neviens neķer platmali, lai to uzliktu galvā.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.lyrikline.org |
|