Tennyson, Alfred Lord: The Miller's Daughter (detail)
The Miller's Daughter (detail) (English)It is the miller's daughter, And she is grown so dear, so dear, That I would be the jewel That trembles in her ear: For hid in ringlets day and night, I'd touch her neck so warm and white.
And I would be the girdle About her dainty dainty waist, And her heart would beat against me, In sorrow and in rest: And I should know if it beat right, I'd clasp it round so close and tight.
And I would be the necklace, And all day long to fall and rise Upon her balmy bosom, With her laughter or her sighs: And I would lie so light, so light, I scarce should be unclasp'd at night.
|
La hija del molinero (Spanish)Esa es la chica del molino y tan linda, tan linda se hizo, que quisiera yo ser el pendiente que en la oreja le tiembla: pues, oculto en sus bucles noche y día, rozaría su cuello tibio y blanco.
Ser el cinto quisiera de su talle tan fino, tan fino: su corazón daría contra mí sus latidos, dolorido o alegre; si late como debe yo sabría, abrazando su talle, muy apretado siempre.
Ser un collar quisiera y así mecerme todo el día en su seno aromado, a una con su risa y sus suspiros : y tan leve, tan leve allí estuviera, que por la noche apenas me desabrocharía.
|