Thomas, Dylan: Szerelem a tébolydában (Love In the Asylum in Hungarian)
|
Love In the Asylum (English)A stranger has come Bolting the night of the door with her arm her plume. Yet she deludes with walking the nightmarish room, She has come possessed She sleeps in the narrow trough yet she walks the dust And taken by light in her arms at long and dear last
|
Szerelem a tébolydában (Hungarian) Idegen érkezett Oly bomlott, szárnya, két karja ajtónk éjén lakat. És csalja futkosva a lidérces négy falat, Megszállott, ki belopja A szűk oduban alszik, de porban lépked S régvárt végre, ha ölébe fekszem a nappal,
|