This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Waddington, Miriam: Bolond idő (Crazy Time in Hungarian)

Portre of Waddington, Miriam
Portre of P. T.

Back to the translator

Crazy Time (English)

When the birds riot
and the airplanes walk,
when the busy sit,
and the silent talk;

When the rains blow
and the winds pour,
when the sky is a land
and the sea its shore,

When shells grow snails
and worms eat toads,
when winters chase summers
on upside-down roads,

We'll sit by our fires
and warm our hands,
and tell old tales
of bygone lands.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://prezi.com

Bolond idő (Hungarian)

Mikor madarak robajlanak
s repülők sétálva lépnek,
mikor ődöngnek szorgosak
s a hallgatagok beszélnek,

Mikor az eső süvölt
és a szél ömölve ver,
mikor az égbolt a föld
és a part lesz a tenger,

Mikor kagyló csigát nevel
s varangyot eszik a féreg,
mikor az űzött nyár telel
s törik utakon a kéreg,

Majd a tűz mellett ülünk
és kezünket melengetve
régi meséket mondunk
a hajdani világról egyre.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap