To Sleep (English)
A flock of sheep that leisurely pass by One after one; the sound of rain, and bees Murmuring; the fall of rivers, winds and seas, Smooth fields, white sheets of water, and pure sky;
I've thought of all by turns, and still I lie Sleepless; and soon the small birds' melodies Must hear, first uttered from my orchard trees, And the first cuckoo's melancholy cry.
Even thus last night, and two nights more I lay, And could not win thee, Sleep! by any stealth: So do not let me wear tonight away:
Without Thee what is all the morning's wealth? Come, blessed barrier between day and day, Dear mother of fresh thoughts and joyous health! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.netpoets.com/classic |
|
Snu (Serbian)
Ovce što dugo idu krdimice, Jedna za drugom, zvuk kiša, I pčele Što bruje; šum vjetra, rijeka i bijele Ploštine voda, vedrine, ravnice; Zamišljah cve to, a sad besanice Muče me; ptičje pjesmice malene Skoro iz vrta doprijet će do mene, I prvi sjetni povik kukavice. Ko sinoć, i dvije noći već, uhvatit Ne mogu tebe, Sne, uz sve tišine, Stoga me nemoj opet noćas patit. Što bez tebe su sva jutarnja blaga? Ogrado sretna izmeđ dvije vedrine, Zdravlja i misli svježih majko draga.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.hu |
|