This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Yeats, William Butler: A galway-i lóversenyen (At Galway races in Hungarian)

Portre of Yeats, William Butler
Portre of Nagy László

Back to the translator

At Galway races (English)

There where the course is,

Delight makes all of the one mind,

The riders upon the galloping horses,

The crowd that closes in behind:

We, too, had good attendance once,

Hearers and hearteners of the work;

Aye, horsemen for companions,

Before the merchant and the clerk

Breathed on the world with timid breath.

Sing on: somewhere at some new moon,

We'll learn that sleeping is not death,

Hearing the whole earth change its tune,

Its flesh being wild, and it again

Crying aloud as the racecourse is,

And we find hearteners among men

That ride upon horses.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetry-archive.com

A galway-i lóversenyen (Hungarian)

A pálya dobban

s a gyönyör istenné tehet

lovast, lovat a nagy galoppban

s karéjban zúgó tömeget.

Ó lovasok, értő tömeg

minket is ösztökélt, ma már

a világot fertőzte meg

a félénk tollnok s szókufár.

De dúdolj száj, ne ess le áll,

majd kitűnik holdtöltekor,

hogy az alvás még nem halál

s a világ más hangokra forr.

Ad vérmes dalért tapsokat,

újra és egyre harsogóbban

biztat mint hű lovasokat

a nagy galoppban.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap