This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Yuan, Changming: Immigration

Portre of Yuan, Changming

Immigration (English)

To escape from the tyrannical logic

Of your mother tongue

You wandered, wandering

Through earth’s length and breadth

Subjecting your old self to another syntax

A whole set of grammatical rules

Strangely new to your lips and tips

To expand the map of your mind

Far beyond your home and haven

Yet in the meantime it becomes colonized

By all the puzzling paradoxes

Of this chosen language, for example:

Quicksand can be very slow

Boxing rings are in fact square

And a guinea pig is neither a pig

Nor is it from Guinea

Like you or me



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationYuan, Changming

Bevándorlás (Hungarian)

Hogy elmenekülj anyanyelved

zsarnok logikájától

vándoroltál, s vándorutadon

a földön széltében-hosszában

alávetetted régi önmagad egy új mondattannak

nyelvtani szabályok komplett rendszerének

mik furcsán újak ajkadon, tolladon

hogy tágítsd elméd térképét

hazádon és kikötődön messze túlra,

s mindeközben anyanyelvedet leigázza

ennek a választott nyelvnek

minden rejtélyes paradoxona, például:

lehet a futóhomok nagyon lassú

a bokszolók ringje* igazából szögletes

és a tengeri malac se nem malac

se nem tengeri

ahogy te se és én sem

 

*’ring’ jelentése: kör



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap