This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Agustini, Delmira: Cuentas falsas

Portre of Agustini, Delmira

Cuentas falsas (Spanish)

Los cuervos negros sufren hambre de carne rosa;

En engañosa luna mi escultura reflejo,

Ellos rompen sus picos, martillando el espejo,

Y al alejarme irónica, intocada y gloriosa,

Los cuervos negros vuelan hartos de carne rosa.

Amor de burla y frío

Mármol que el tedio barnizó de fuego

O lirio que el rubor vistió de rosa,

Siempre lo dé, Dios mío...

 

O rosario fecundo,

Collar vivo que encierra

La garganta del mundo.

Cadena de la tierra

Constelación caída.

 

O rosario imantado de serpientes,

Glisa hasta el fin entre mis dedos sabios,

Que en tu sonrisa de cincuenta dientes

Con un gran beso se prendió mi vida:

Una rosa de labios.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://cvc.cervantes.es

Hamis gyöngysor (Hungarian)

A hollók húst kívánnak, lágy rózsaszínű étket;

testem szobrát tükörben veretem vissza nékik,

marják-verik a tükröt, csőrüket törve tépik,

gúnyos-érinthetetlen, dicsfényben hátralépek,

a hollók jóllakottan sötét fészkükre térnek.

Adjak hideg szerelmet,

márványt, amin unalom tüze fénylik,

liliomot, mit rózsa pírja éget,

Uram, más ne lehessek?

 

Rózsafüzér virága,

világot körülérő,

termékeny föld nyakára

hulló eleven ékkő,

csillagkép, földre szálló.

 

Én rózsafüzérem mágnes-kígyója,

csússz végig okos ujjaim alatt, mert

az életem, lágy szirom-ajkú rózsa,

a te ezer fehér foggal sugárzó

mosolyoddal, a csókodban fogant meg.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. J.

minimap