Alonso, Dámaso: Dalocska (Cancioncilla in Hungarian)
Cancioncilla (Spanish)Otros querrán mausoleos donde cuelguen los trofeos, donde nadie ha de llorar,
y yo no los quiero, no (que lo digo en un cantar) porque yo
morir quisiera en el viento, como la gente de mar en el mar.
Me podrían enterrar en la ancha fosa del viento.
Oh, qué dulce descansar ir sepultado en el viento como un capitán del viento como un capitán del mar, muerto en medio de la mar.
|
Dalocska (Hungarian)Mások dísz-sírhelyet akarnak, mit győzelem jelek takarnak s könnyet se hullajt rá a szem.
szeretnék meghalni a részeg, vad szélbe, mint a tengerészek a tengeren.
Ezt nem kívántam sohasem, (a vágyam és dalom merészebb) más kell nekem,
Csak az temessen, úgy enyésszek temessen el a szent elem.
El is pihennék édesen, széthullanék a szélbe hányva. én, a Szeleknek Kapitánya, mint tengerész a mélybe lenn. aki meghalt a tengeren.
|